«I ricchi sono diversi» – La vera storia dietro il “celebre” scambio fra F. Scott Fitzgerald ed Ernest Hemingway
Se amate le citazioni, ricorderete forse un leggendario scambio riguardante «i ricchi», che si dice abbia avuto luogo fra i romanzieri americani F. Scott Fitzgerald (1896-1940) ed Ernest Hemingway (1899-1961).
Nella citazione, Fitzgerald dice:
«I ricchi sono diversi da noi», o «da te e me».
Hemingway risponde:
«Sì, hanno più soldi».
In realtà, questo botta e risposta, citazione e controcitazione, non è mai avvenuto. Ma questo non vuol dire che non sia basato su quanto scritto da Fitzgerald ed Hemingway.
Ecco come nacque la leggenda.
Nel 1924, mentre aspettava a Capri che Il grande Gatsby venisse pubblicato, Fitzgerald scrisse un racconto breve, intitolato The Rich Boy. Nel 1926, esso fu pubblicato nel magazine «Red Book», per poi venire incluso in quella che sarebbe divenuta una popolare collezione dei primi racconti brevi di Fitzgerald, All the Sad Young Men (Tutti i giovani tristi).
Ecco cosa dice il terzo paragrafo del racconto:
Chiaramente, non è una visione dei ricchi univocamente favorevole.
Ernest Hemingway, nelle sue relazioni con Fitzgerald, era a volte cordiale, a volte aspro e malevolo.
Anni dopo, decise di beffarsi di queste righe da The Rich Boy nel suo racconto breve Le nevi del Kilimangiaro. La versione originale uscì l'agosto 1936 sul magazine «Esquire». In un passo, Hemingway scrisse:
Scott ne fu offeso e scioccato. Espresse la sua costernazione in una lettera a Hemingway:
Si lamentò anche presso Maxwell Perkins, l’editore e supervisore della pubblicazione di entrambi gli autori alla casa editrice Charles Scribner’s Sons.
Perkins cercò di placare lo scontro.
Usò il suo potere editoriale per eliminare la fonte del problema. Quando Scribner ripubblicò nel 1938 Le nevi del Kilimangiaro nell’antologia di Hemingway La quinta colonna e i quarantanove racconti, il nome «Scott Fitzgerald» venne cambiato in «Julian». Nella gran parte delle ristampe, appare oggi questa versione. La risposta di Hemingway fu quella che Fitzgerald descrisse come “una lettera folle”, una diatriba delirante, che non offriva né spiegazioni, né tantomeno scuse.
Sfortunatamente per lui, Fitzgerald fece l’errore di scrivere un’enigmatica annotazione in un libro di appunti personali, che cementò la versione leggendaria del suo scambio con Hemingway nella storia letteraria.
L’annotazione diceva semplicemente:
«Hanno più soldi. (La battuta di Ernest.)»
(They have more money. (Ernest’s wisecrack.))
Fitzgerald, dal canto suo, aveva già avuto due attacchi di cuore. Il suo corpo era indebolito dall'alcolismo e, forse, dalla tubercolosi. Il 21 dicembre 1940, la sua convivente Sheilah Graham (la moglie Zelda era ricoverata da anni in un ospedale psichiatrico) lo vide saltare in piedi dalla poltrona su cui era seduto, afferrare il caminetto, boccheggiare e cadere a terra, stroncato da un terzo infarto, che lo uccise.
Edmund Wilson, amico, critico e recensore di Fitzgerald, dopo la sua morte compilò una raccolta dei suoi saggi e scritti non ancora pubblicati sotto il titolo The Crack-Up (Lo scontro o L’esaurimento nervoso; il titolo era tratto da tre saggi scritti da Fitzgerald e inclusi nella collezione). Venne pubblicata nel 1945. Wilson incluse varie annotazioni dagli appunti di Fitzgerald.
E una di esse era un breve appunto circa «la battuta di Ernest».
Wilson decise di aggiungere una nota esplicativa per quell’annotazione. Scrisse:
Già nel 1945, il famoso critico letterario Lionel Trilling ripeté quanto chiamava «questo celebre scambio » che «ognuno conosce » in un saggio-recensione riguardo The Crack-Up, pubblicato in «The Nation ».
Dopodiché molti altri articoli e libri citarono questo scambio, come se fosse stata una vera conversazione fra Fitzgerald e Hemingway. E così ebbe vita il famoso mito di un botta e risposta fra scrittori.
Questo post è la traduzione italiana di contenuto pubblicato originariamente sul sito QuoteCounterquote.com (indirizzo: http://www.quotecounterquote.com/ ), che era stato distribuito sotto licenza Creative Commons Attribution 3.0 United States License. Sono state apportate alcune modifiche, che non cambiano il senso generale del pezzo, aggiungendo alcuni dettagli riguardo alla pubblicazione delle opere e la morte di Scott Fitzgerald, così come la traduzione italiana della sua lettera.